Jak používat "našem území" ve větách:

Abychom je zastavili ještě na našem území... setkáme se u Doulcon s dvěma bombardéry typu Handley-Page...
За да спрем придвижването им в нашия сектор, в 6 часа утре ще се срещнете над Дюркон с два бомбардировача Хендли-Пейдж.
Který kanál jste říkal že nám dáte na našem území?
Кай канал каза, че ни даваш на твоята територия?
Když odzbrojíme Flotilu budeme bezbranní proti agresivním druhům na našem území.
Ако закрием флота, ще бъдем беззащитни пред агресивните видове на нашата територия.
A jsem si jist, že je to jejich chyba, že byli na našem území dřív než my.
Грешката им е, че са живели на наша земя, преди ние да дойдем.
Odměna za to, že lovil na našem území.
Така му се пада, задето ловува в земите ни.
Cizí teroristé operují na našem území.
Чужди терористи действат на наша почва.
A jak už víš je zodpovědný za atentát na Davida Palmera a teroristický útok na našem území.
Не забравяй, че е отговорен за атентата срещу Дейвид Палмър и терористичните атаки на наша земя.
Ale nezjistili jsme důvody nedávnou podezřelou aktivitu na našem území.
Въпреки това пренебрегнахме наскорошната им подозрителна дейност.
Neznám detaily, ale jedná se o možné ohrožení na našem území.
Не знам подробности. Свързано е с вероятен пробив.
Mnoho stinných stran, u kterých si musíme být na 150 % jisti, že nejste žádnou hrozbou pro společnost na našem území.
Твърде много "сиви зони" за да бъдем 150% сигурни, но това не представлява заплаха за целостта на нашата територия.
Hrozivá armáda vedená Gaiem Marciem společně s Aufidiem řádí na našem území.
Гай Марций И Авфидий начело на огромни армии нахлули са в земите наши.
Vítáme vás na našem území, a vyzýváme vás, abyste ho s námi bránili.
Посрещаме ви в нашата земя и ви призоваваме да я пазите с нас.
Dělá na volné noze pro nepřátelské vlády na Středním Východě, aby si přilepšil, tak je ochotnej rekrutovat špiony na našem území.
Работи независимо за вражеските правителства в Средния изток, вербувайки източници, склонни да шпионират САЩ.
Jsou na našem území jen díky nehodě.
Те са на наша територия случайно.
Bere si naše zákazníky, na našem území.
Тя ни краде клиентите в собствения ни район.
Vrátíme vám je hned, ale veškeré vaše aktivity na našem území jsou okamžitě pozastaveny.
Ще ви ги върнем скоро, тъй като приключвате операциите си в страната.
Na našem území jste v bezpečí.
Ти си в безопасност на наша почва.
A obzvlášť důležité je to, že už jsou na našem území.
И то вече са вътре в страната.
Ano, jsem si toho vědom, ale podle odstavce 265.03 New York State trestního zákona, vaši muži nemají licenci na používání zbraní na našem území.
Да, наясно съм с това, но според секция 265.03 от кодекса на щата Ню Йорк, те нямат право да носят огнестрелни оръжия тук.
... a Abú Nazírova síť, podle níž můžeme soudit, že Írán chystá všechny své prostředky, aby udeřil na našem území.
...И мрежата на Абу Назир, което показва, че Ирак е впрегнал всички сили да ни нападне на собствена...
Už žádné razie na našem území, žádné rozmlácené hospody, žádné zatýkání mých lidí.
Без повече хайки на моя територия, нито разбити барове и без арести на моите букмейкъри.
A co sleduješ tím, že pořád striptýzové párty na našem území?
И какво си мислиш, че правиш, като отваряш стриптийз бар на наша територия?
Vaše loď přistála na našem území.
Корабът ви се приземи на наша територия.
Tohle se stalo na našem území, rozumíš tomu?
Това е в нашата територия, разбираш ли?
Ta tyranka je nejmocnějším vůdcem na našem území.
Тази хулиганка е най-могъщата магьосница из тези земи.
Dal je epicentrem koketování s demokrafaecií na našem území.
Дал се превърна в нулевата земя за нашите флиртове с Фейкрация.
Mor si na našem území vybral hroznou daň.
Чумата взе голямо влияние върху нашата земя.
Ale jsou rovněž proti americkým vojákům na našem území a špionážních letadel, která odposlouchávají hovory...
Ала също са и против американски войници на земята ни и шпионски самолети, засичащи обаждания.
Nacisté baží po našem území, nejvíce ti z Pacifických států.
Нацистите искат териториите ни. Всичките Тихоокеански щати.
Boj za svobodu pokračuje hrdinnými činy na celém našem území.
Войната за свобода продължава и навсякъде се извършват геройски дела.
A kolik Romanových mužů bude pobíhat po našem území?
И колко негови хора ще търчат тук?
Svůj klub sis otevřela na našem území.
Клубът ви е на наша територия.
Tenhle kvub je na našem území.
Куъбът им е на наша територия.
NSA se domnívá, že Al-Šakár možná chystá další útok. A to na našem území i v zahraničí.
От АНС предупреждават за потенциални нови атаки както тук, така и в чужбина.
Kdyby se to tělo našlo na našem území, mohlo tu bejt pěkně horko.
Ако тялото бъде намерено на наша територия, означаваше война.
Ale nečekali jsme, že k tomu dojde tady, na našem území.
Не очаквахме да се случи тук, на наша територия.
3.2181129455566s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?